Entrevistas


Billboard.ru: Entrevista com os Tokio Hotel (03.06.2011) "video+ tradução"

 
 No ínicio do Verão os Tokio Hotel visitaram a Rússia para o Muz TV 2011. Como se viu, os caras apoiam a indústria automobilistica alemã, e muitas vezes pensaram sobre a trilha sonora para seu funeral.
Tokio Hotel
Billboard: Oi pessoal, hoje vamos jogar um jogo em nossa entrevista. As regras são: peguem um cartão de cada vez e façam a pergunta para quem está sentado ao lado.
Tom: Então eu vou ser o primeiro!
Billboard: Ok, vamos lá. Gostaria de lembrar que é preciso perguntar para a pessoa ao lado.
Tom: Ah, ok =)
Georg: Esta pergunta é perfeita para o Bill!
Tom: Bill, qual a coisa mais idiota que você já fez em um show?
Bill: A coisa mais estúpida que fiz num show?
Tom: Não, idiota.
Bill: Sabem que nos concertos as vezes ocorrem erros. Estavamos todos lá e de alguma forma eu cai no palco.
Georg: Foi na Rússia em São Petersburgo.
Tom: Não, não foi na Rússia!
Bill: Foi na Rússia Tom!
Tom: Foi a Riga!
Georg: Não!
Bill: Em algum lugar, não importa onde. O palco do cenário era muito pequeno e não suportou o peso e todos cairam. Foi muito divertido. Uma vez, no primeiro show da turnê, com o último álbum em Luxemburgo. Eu pronunciei corretamente ‘Luxemburgo” em Inglês?
Georg: Lu-xem-burgo.
Bill: Eu cai fora do palco porque ele era muito pequeno, informaram que o palco seria maior.
Tom: Bill andando é a personificação da estupidez e confusão.
Bill: Tom, coisas estupidas mas engraçadas acontecem com todo mundo.
Bill: Eu faço a próxima pergunta: O que há de bom e de ruim na Alemanha: Tom, nos conte! (risos)
Tom: Eu? O melhor da Alemanha é Magdeburg, é uma ótima cidade. E a melhor coisa de lá são os clubes. Se você quer se divertir, sempre vá a Factory, um ótimo lugar. O que mais há de bom em Magdeburg, ou na Alemanha por exemplo?
Georg: Eu acho que uma das coisas boas da Alemanha é que você pode dirigir em alta velocidade.
Tom: É verdade.
Bill: Bem lembrado. Isso parece haver em outro país.
Georg: Não, é só na Alemanha!
Bill: Isso é realmente muito bom! Apenas nas estradas alemãs você pode ir tão rápido quanto queira!
Tom: E uma coisa ruim é que se você não é tão bonito, como acontece com o Georg, é muito dificil levar uma garota pra cama. E você tem que pagar muito dinheiro. O ruim é que as prostitutas alemãs são muito caras.
Bill: Verdade.
 
Gustav: Bill, qual música tocará em seu funeral?
Todos juntos: CSO! (é o que aparece no site, mas eu não sei bem a tradução disso, desculpa)
Tom: Pergunta muito boa!
Bill: Sim! Quero que no meu funeral toque um conjunto de músicas de diversos compositores, onde cada um possa ouvir a melodia da alma. E certamente haverá músicas do Tokio Hotel sobre a vida, pois não há escapatória.
 
Georg: Quais das nossas músicas quer que coloquem?
Bill: A escolha é muito complicada…
Georg: Don’t Jump.
Bill: Sim, Don’t Jump e também…
Tom: Ready, Set, Go!, grande música para tal evento.
Georg: Human Connect to Human
Bill: Ou Rescue me… sem dúvida será muito tarde… Mas no momento.. Tom e eu..
Tom: Live Every Second (risos)
Bill: Que? Live Every Second (risos) Não, é melhorcolocar Anthony Hammond, ele é um grande músico e cantor, a quem eu amo. E outra canção, da minha infância – “Magic Dance” de David Bowie, doce canção que ele fez para o meu filme favorito “O Labirinto”.
Tom: Quem mudou sua vida? Eu vou responder esta pergunta. Georg a mudou, mas não acho que seja num bom sentido! No entanto, o encontramos há 10 ou 11 anos atrás.
Bill: Com cabelo curto.
Tom: Exatamente.
Georg: Dê algumas informações sobre a pessoa sentada a sua direita e que será uma surpresa para os fãs.
Bill: Ah, essa é uma pergunta para o Tom…
Georg: Tom, diga aos fãs algo que eles não sabem sobre você.
Tom: Não, Georg você tem que falar de mim.
Georg: Ah sim, eu tenho que falar de você. Ah, ok. (Tom ri) Hmmm…
Tom: Ah meu novo piercing.
Georg: Isso é talvez a coisa mais importante que aconteceu mês passado.
Tom: Sim, agora tenho uma nova perfuração.
 
Bill: O que deve estar escrito em sua lápide, Tom?
Tom: A oração do dia que o médico levou para o diabo (risos).
Bill: É incrivel (risos)
 
Gustav: Diga algo ruim sobre o cara sentado a sua direita.
Tom: De quem?
Bill: Bom, por exemplo, sobre mim…
Georg: Algo ruim sobre você… hmmm…
Gustav: Eu não sei o que dizer de ruim sobre o Bill. Ele é perfeito.
Tom: Bill é burro! Perdeu seu cérebro há muito tempo atrás isso que é legal!
Bill: Sim!
 
Billboard: Tom, pegue este cartão! Sinto que é uma ótima pergunta! (Risos)
Tom: Essa é uma boa pergunta? (lê enquanto ri). No entanto, para a maioria… Georg, você se senta no vaso sanitário e percebe que o papel higiénico acabou. O que você faria?
Georg: Eu sempre levo papel.
Tom: Georg, sei que quando estava de férias você fazia tudo na água!
Georg: Que? (risos)
Tom: Foi na praia, ele pegou umas pedras e as levou com ele.
 
Georg: Qual era o seu apelido na escola, Bill?
Bill: O seu apelido era Hobbit.
Georg: Eu perguntei sobre você!
Bill: Eu nunca tive um.
Georg: Ah é? Seu apelido era… Tom, lembre para nós!
Bill: Que apelido você quer dizer? Talvez inventei pra mim. Meu nome é muito curto. Sempre ouvi só Bill.
Tom: Todo mundo gostava de dizer “Hey, onde está o perdedor?” ou “Olá Tom, onde está seu irmão idiota?”
Georg: E você deve saber que Bill é um apelido! Seu verdadeiro nome é William. (risos)
Nota do F-89: O nome do Bill é Bill mesmo, mas nos EUA é comum uma pessoa chamada William ser apelidada de Bill ;-)

Bill: Ah, se pudesse destruir uma das piores coisas do mundo. Qual seria?
Tom: Isso é ruim…
Bill: Sim, Tom. Acho que todo mundo sabe que para Tom e para mim, amar os animais é um tema muito importante. Tom e eu somos vegetarianos e não usamos peles. Acho que o mundo deveria ter mais cuidado com os seres vivos. Quando fomos para a África ouvimos que muitos dos animais entraram em extinção por causa das atividades humanas. E realmente quero dizer a todos: Devemos ter mais cuidado com os indefesos.
Gustav: Georg, nos diga como seria o seu nome se você fosse menina?
Bill: Se chamaria “Jacqueline”. É tão lindo.
Georg: Ótimo!
Gustav: Não é muito.
Bill: Eu gosto de Dahlia
Tom: Legal!
Georg: Sim, é um nome que eu gostaria de ter se fosse uma garota – Dahlia
Tom: Georg, é verdade que a Alemanha é famosa apenas pelos carros, futebol e pornografia?
Georg: Pornografia? É um trabalho muito ruim.
Tom: Pornô. Eu já escolhi um monte de filmes para você.
Georg: Tá.. mas é ruim.
Tom: Eu selecionei para você os melhores videos no site Euporn.
Tom: Ah! A Alemanha é realmente famosa pelos carros. Fazemos uns carros incriveis.
Bill: Eu gosto de dirigir com Tom no Audi.
Tom: Eu tenho um Audi A8
Bill: Eu passeio no Audi Q7, o novo modelo.
Georg: O que aria se ficasse invisivel?
Tom: Hmmm, buscaria a Jéssica Alba. Ela tem um filho, então..
Georg: Acho que vai ter outro em breve…
Tom: Sim, e não é meu filho… infelizmente…
Georg: Tem certeza?
Tom: Sim, fiquei muito chateado.
Georg: Eu roubaria um banco se ficasse invisivel.
Tom: Você está com pouco dinheiro?
Georg: É, você tem razão. (risos)
Bill: Eu me divertiria as custas das pessoas. Por exemplo, tirando sua roupa.
Georg: Bill, isso é muito triste.
Tom: Eu vou “zuar” com o Georg todo dia!
Bill: Sim, essa é uma ótima ideia.

_______________________________________________________________________________________

Entrevista para MTV Taiwan: Western Melody - Tradução

http://a1.img.v4.skyrock.net/a14/prinz16/pics/3023252412_1_3_PbVbdV94.pngBill: (fala japonês) Penso que é tudo o que sei! Olá! Como estão? Estamos muito felizes por estar aqui esta noite, vamos tocar um pequeno acústico para vocês, a primeira canção é “Automatic”.

O que sentiram tocando agora?
Bill:
 Nós adoramos tocar músicas em acústico. Nós fazemos das duas maneiras, tivemos um acústico na tour, nós adoramos tocá-lo para os nossos fãs, mas também gostamos do instrumental original, das músicas eletrônicas…
Tom: Amanhã iremos tocar as versões eletrônicas, com o Gustav…
Bill: Sim, amanhã teremos essa atuação, mas também adoro estas atuações acústicas, este clima intimista, perto dos nossos fãs. Estamos muito contentes por termos tido a oportunidade de fazê-lo esta noite.
Lançaram um novo álbum no Japão, “Darkside of the Sun”. Podem falar sobre ele?
Bill:
 Trabalhamos arduamente neste álbum. “Darkside of the Sun” é um álbum muito especial porque pusemos todas as nossas canções preferidas do Tokio Hotel nele. É como se fosse a história do Tokio Hotel, tem as canções que gravamos no início, quando ainda éramos muito novos e também temos material mais recente, como por exemplo do nosso álbum “Humanoid”. É tipo um best of do Tokio Hotel, estou muito orgulhoso e penso que é o melhor álbum realizado por nós até hoje. Temos as nossas canções mais fortes, as nossas preferidas.
Tom: Temos todas as nossas emoções postas nele, trabalhamos quase durante um ano, está tudo lá.
Demoraram um ano para produzí-lo?
Bill:
 Sim, tiramos este tempo para sermos criativos, sem termos pressões…
O Japão viveu um desastre. Tiveram experiências similares? Podem dizer umas palavras aos fãs Japoneses?
Bill:
 Sabe, nós fizemos… Devo pegar? Não. (refere-se ao microfone) Nós fizemos… Para nós foi um momento chocante, lembro-me do momento em que isto aconteceu, tínhamos estado no Japão, tínhamos estado em Tóquio e tínhamos acabado de voltar apenas há algumas semanas. Foi muito, muito forte. Afetou-nos muito pessoalmente. Aquilo que pudermos ajudar, aquilo que pudermos fazer, queremos mesmo fazer. Estamos muito felizes por, amanhã, nos podermos nos juntar à MTV para arrecadar fundos para ajudar as cidades que sofreram mais com o desastre. Não me lembro de termos passado por situações parecidas, é terrível ter acontecido.
Tom: Eu penso que não conseguimos saber como aquelas pessoas se sentem, e não tivemos nada parecido.
Bill: Não, nem de perto. Temos muita pena de tudo o que aconteceu. Espero que tudo melhore depressa, por isso queremos ajudar a Cruz Vermelha a arrecadar dinheiro para estas pessoas.
Ouvimos dizer que são bons amigos do jogador de futebol japonês, Shinji Kagawa, e que estão planejando colaborar com ele num evento de caridade.
Bill:
 Na verdade estamos trabalhando nisso. Já fizemos uns bottons, desenhamos alguns especiais e os fãs podem decidir quanto dinheiro querem dar por eles. Eles apoiaram-nos muito, foi excelente termos feito isto.
Tom: Todo o dinheiro irá diretamente para a Cruz Vermelha. Nossos fãs apoiaram-nos muito, foi muito bom. E agora estamos trabalhando num projeto novo, continuar a comprar os bottons e talvez uma colaboração com alguém, sim.
Irão trabalhar com Shinji Kagawa?
Bill: 
Sim, estamos trabalhando nisso, mas ainda não está nada confirmado.
Já ouviram falar do caso amoroso entre Bill e Lady Gaga?
Tom: 
Isso quer dizer que Bill tem uma relação com Lady Gaga?
Bill: Pois. Não, não tenho. Na verdade, nunca a conheci.
Tom: Talvez aconteça amanhã na after-show party.
Bill: Talvez amanhã. Não, ainda não cheguei a conhecê-la. Logo veremos.
Poderão conhecê-la nos bastidores amanhã.
Bill: 
Ás vezes nem conhecemos as pessoas nesses eventos. Seria muito legal, acho que ela é uma excelente performer, e ela realizou um álbum muito bom e é bem sucedida por todo o mundo. Penso que é uma pessoa simpática mas, como já disse, ainda não a conheci, mas gostaria. Vamos ver o que acontece amanhã.
Que tipo de atuação irão trazer no VMAJ?
Bill:
 Tivemos os ensaios…
Tom: Vai ser fantástico, adoramos a produção, preparamos duas canções, então iremos tocar “Darkside of the Sun” e o nosso próximo single, “Monsoon”, vai ser espetacular, espero…
Bill: Para mim, atuar com “Monsoon” para os japoneses, pela primeira vez… Estou muito entusiasmado porque esta canção é muito especial para nós, e… significa muito para nós… Estou muito entusiasmado. 
Vão tocar a versão japonesa de “Monsoon” ou apenas…
Bill:
 Na verdade nós gravamos… Está na internet, é só você procurar…
Tom: Já é antiga, acho que de 2005.
Bill: Eu tinha 15 anos quando gravei, não sei se vocês entendem alguma coisa… Mas tentei, fiquei no estúdio o dia inteiro, tive alguma ajuda. Foi muito engraçado cantá-la.

___________________________________________________________________________

ELLEgirl_Tóquio, Japão [entrevista 24.06.2011] parte 1

ELLEgirl_Tóquio, Japão [entrevista 24.06.2011]

À todas as meninas fãs do Tokio Hotel, desculpe tê-las feito esperar. Agora vou postar a  entrevista com o Tokio Hotel, que foi feita quando eles vieram ao Japão para o show no VMAJ, no mês passado. Devido ao tempo limitado a 10 minutos, eu não conseguiria fazer  todas as perguntas coletadas no blog e no twitter, mas os quatro rapazes adoráveis tentaram o seu melhor para responder as perguntas.

Em 24 de junho, embora eu estivesse preparando a "ELLEgirl Night", eu decidi entrevistar o TH de qualquer maneira. Aqui eu gostaria de agradecer à equipe pelo seu interesse.

Aqui estão Gustav, Bill, Tom e Georg da esquerda para a direita. Eu pensei que eles  estavam fatigados pela viajem, mas na verdade eles pareciam muito bem, renovados, quando entraram na sala de entrevista.

As entrevistas que vocês tiveram antes fizeram uma algazarra em todo o mundo. Foi traduzido em, é claro, Inglês e também Francês, Tailandês, Russo entre outros, e colocados na web. Há também comentários escritos em Inglês, Francês e Alemão em meu blog.

Bill: (muito feliz) Sim, isso é tão legal, né? É inacreditável!!

Dessa vez eu disse aos fãs que eu entrevistaria o TH, por isso nos últimos dias eu recebi um grande número de perguntas do Uruguai, Rússia, Itália, China e etc. Fãs de todo o mundo querem lhes fazer perguntas. Eles escreveram algo como isto: Se vocês vierem para o Japão, esperamos que vocês visitem Kyusyu; ou esperamos que você possa vir para Uruguai ou  Moscou. Todos eles esperam que o TH os visitem.

Bill: Entendo. Nós adoraríamos. Todos os fãs estão de olho no seu blog, certo?

Sim, eu acho que a rede entre os fãs do TH é enorme. Bem, vamos começar. Vamos ver quantas perguntas vocês podem responder.
Você procurou pelo seu lugar ou loja favorita em Tóquio? (de KANA)

Bill: Para ser honesto, nós não tivemos oportunidade de andar por aí ou mesmo tempo livre. Especialmente neste momento, só ficaremos por duas noites. [*nota: na verdade eles permaneceram por 4 dias e 3 noites] Gastamos todo nosso tempo em entrevistas ou apresentações (ensaios e atividades incluídos), então, não temos qualquer chance de passear. Mas, na primeira visita ao Japão, tivemos 30 minutos de tempo livre, então eu  verifiquei algumas pessoas bonitas e estilosas.

Onde? Harajuku ou Shibuya?

Bill: Sim, é ótimo. Eu tinha ido à algumas lojas de moda. Então, eu gostaria de vir ao Japão, andar por aí por lazer quando eu tiver férias na próxima vez.

Aqui está uma questão de uma garota, que vai vestir Yutaka no evento de hoje. Você gosta de Kimono e Yutaka? (da Sindy)

Bill: É mesmo? Nós gostamos (olhos brilhando) Na última vez recebemos Kimono como presentes. Todas as manhãs acordamos [vestindo] Kimono. [**nota: na verdade, eu acho que Bill recebeu Yutaka ao invés de Kimono. Em primeiro lugar, é muito difícil vestir Kimono e não é confortável para dormir. Segundo, Kimono é muito caro. Mas, no texto original está escrito Kimono, então aqui eu traduzi como Kimono]

Tom: Na última vez eu tirei uma foto com duas garotas de Kimono.

Bill: Sim, sim.

Mas, se você usar Kimono no show, deve ser um estilo diferente com suas canções.

Bill: (hahahahahah) Isso mesmo. Talvez tenhamos de preparar alguns Kimonos pretos com rebites.

Tom: (risos) Georg deve vestir Kimono amanhã no VMAJ.

-- Georg parece dizer não com um sorriso legal. [***nota: estou na dúvida se é legal ou frio, pela situação meio sem graça deve ser mais um sorriso amarelo]

Por favor, diga-nos o tipo de sentimento que vocês querem expressar na performance de amanhã no VMAJ. Já que desta vez o evento é uma forma de ajuda, que vai apoiar as vítimas do Grande Terremoto no Leste do Japão. (de yukari, TH55 e KANA)

Bill: O significado de "ajuda" é, claro, importante. Nós realmente apreciamos a oportunidade de participar desta atividade. Eu acho que é muito legal a MTV assumir a liderança nesse aspecto. As ajudas sucessivas são muito importantes. As pessoas se unirem e doar às vítimas também é importante. Nós realmente queremos fazer parte e apoiá-los, por isso é nossa honra se apresentar no VMAJ amanhã.
__________________________________________________________________________

ELLEgirl_Tóquio, Japão [entrevista 24.06.2011] parte 2


ELLEgirl_Tóquio, Japão [entrevista 24.06.2011]
Na entrevista anterior, nós falamos sobre seus filmes favoritos e o background da sua música, um monte de fãs ecoaram sobre isso, e eu pessoalmente também gostaria de saber se você já foi salvo pela música? Quando você está deprimido, você sente que é salvo por alguma música, ou algo assim.

Todos os membros da banda: Absolutamente e todo o tempo.

Tom: Eu acho que nós somos salvos pela composição. Caso contrário, Bill não teria para onde ir.

Todos: (risos)

Bill: Música salva as pessoas a qualquer hora, não importa que tipo de situação ou emoção, como muitos da equipe e Tom estão sempre escrevendo a melhor música naquele momento.
Quando você escreve músicas, você tem a ideia "trazendo a esperança para todos" em mente?

Bill: Primeiro, eu sempre penso sobre a ideia de todos e as anoto. Eu gosto mais durante as turnês, porque eu posso compartilhar minha emoção e sentimento com os outros. Então, eu também posso saber como eles reagem (comigo). Recebi cartas de fãs escrito "suas músicas me salvam". Nós não sabemos o que está acontecendo, mas ficamos muito felizes com isso. Então, a música pode realmente ajudar as pessoas. Quando os fãs nos dizem que nossas músicas podem ajudá-los, ficamos orgulhosos de nós mesmos.

Gustav e Georg, vocês já foram salvos pela música?

Georg: Para nós, especialmente para Gustav e eu, nós sempre pensamos que não tmos outras coisas para fazer, a não ser música. Se eu não estiver na sala de ensaios, eu estaria ocioso pelas ruas durante todo o dia.

Tom: Fazendo algumas coisas estúpidas.

Gustav: Trabalhando nos correios.

Tom & Bill:(risos)

Georg: Deve ser porque entramos em contato com a música quando éramos adolescentes. Isso foi muito importante. (Georg constantemente conspira)


Questão de fã: Você se importaria de nos dizer o seu segredo de cuidados com a pele? (de DESI)

todos: (risos)

Tom: Não é o contrário? (risos) As garotas realmente querem saber sobre nossa pele?

Georg: O meu é... (tocando seu rosto e cabelo)

Bill: "Pró-activ"? (olhando para Georg)

Tom: Seu cabelo é bonito. (todo mundo está olhando para Georg)

--Talvez Georg realmente tenha a melhor pele e o mais bonito e longo cabelo.

Bill: Eu não faço qualquer tratamento de pele.

Tom: Eu uso o sabonete fornecido pelo hotel o tempo todo.

Bill: Para mim, é o sol. Eu acho que tomar um pouco de banho de sol é bom para a pele. Pelo menos, funciona em mim. As pessoas sempre dizem que as queimaduras de sol fazem você parecer mais velho, mas eu realmente não me importo. Mesmo que algo esteja errado com a pele, bronzeamento pode escondê-lo. (risos)


Tom, alguns fãs querem perguntar por que você está usando barba? (de bk89. Naquele momento, Bill não estava de barba, por isso só perguntei ao Tom)

Tom: Eu não tenho idéia. Talvez seja porque ficou bom, então eu comecei a usar.

Bill: É muito mais fácil, não é? Comparando-se a raspar a barba todos os dias ...

Tom: Se eu raspar a barba todos os dias, minha pele ficará áspera como a do Bill.

Bill: A coisa boa é que as sardas podem ser escondidas.

Georg: Levou seis meses para crescer a barba até este ponto. (risos)

--Gustav está tocando seu próprio rosto, mas ninguém percebe isso. Ou será que todos estão tentando ignorar sua ação? (risos)

Percebe-se que Bill desenvolveu seus músculos. Você fez algum treinamento?

Bill: Como Tom vai à academia para treinamento, vamos à academia juntos às vezes.

Vocês têm conta no Twitter? (de Jasminev)

Tom: Temos uma oficial, mas não temos conta privada no Twitter.